
It includes a sequence called Sweeny King which is very loosely based on the story of a seventh century king who went mad after being cursed by a christian monk.
The 16th century middle Irish text has been translated by Trevor Joyce and Seamus Heaney and even Flann O'Brien in At Swim Two Birds. Joyce's rendition, which is included in the fantastically titled With The First Dream of Fire They Hunt the Cold, is my favourite.
My own take on the story is by no means a translation, although it does use some of the imagery, but a starting point for a modern take on some of the themes.
from Sweeny King
II
His skin has been gouged
by bramble and briar
torn by wind-whipped thorn
plucked open by whin
and frozen by snow,
flesh, raw and on fire.
Naked and bleeding
half alive
he shivers under a bush
blood drops quiver
like new-sprung blooms
stolen bundles of fruit.
This second poem is a stand-alone piece and I think is my favourite one in the collection.
VESPERS
The rooks chant vespers
in their leafy stalls,
black-cowled monks
croaking pagan prayers
to their crow god,
late comers circle in twilight,
dark angels among elms
that caw
throaty hymns of praise.